Le mot vietnamien "bán khai" se traduit en français par "demi-civilisé". Il est utilisé pour décrire des populations ou des sociétés qui sont à un stade de développement qui n'est pas entièrement civilisé, souvent impliquant des caractéristiques culturelles, sociales ou économiques qui sont moins avancées par rapport à d'autres sociétés.
Dans un contexte plus académique, "bán khai" peut être utilisé pour discuter des impacts de la colonisation ou de la globalisation sur certaines communautés, en explorant comment ces influences peuvent changer le statut de "bán khai" à "civilisé".
Il n'y a pas de variantes directes de "bán khai", mais il est souvent associé à d'autres termes tels que : - Dân tộc : qui signifie "ethnie" ou "peuple". - Văn minh : qui signifie "civilisé" ou "culture".
En général, "bán khai" est utilisé de manière péjorative pour désigner une perception négative des cultures moins développées. Toutefois, dans certaines discussions, il peut être utilisé de manière descriptive sans intention négative, mais cela dépend beaucoup du contexte.
Le mot "bán khai" est riche en significations et peut être utilisé dans divers contextes pour discuter des aspects culturels et sociaux des sociétés.